Traducción literaria


¿Qué sería de la humanidad sin los libros clásicos que marcaron su historia? El traductor literario es, sin dudas y desde hace muchísimo tiempo, el eslabón fundamental para que las obras de los grandes autores de la literatura universal hayan podido atravesar fronteras y llegar a manos de las personas de todas partes del mundo.

El traductor literario debe tener un absoluto dominio de los dos idiomas con los que trabaja. Es fundamental que conozca de costumbres y cultura, que tenga amplia imaginación y creatividad y que maneje con fluidez todas las herramientas estilísticas necesarias para apartarse lo suficiente del texto original. Así —y solo así— podrá reproducir con precisión, eficacia y belleza la obra en el idioma de destino.

En Palabras del Plata, tenemos amplia experiencia en traducciones literarias ya que trabajamos con traductores literarios profesionales y correctores de estilo calificados para conseguir un resultado óptimo.

Ya sea que se trate de la traducción de un libro, un cuento, un ensayo, una novela, un relato, un poema, una obra de teatro o cualquier otro tipo de texto literario, comuníquese con nosotros y le brindaremos el servicio que necesita.

 
2

©2009 Palabras del Plata - Todos los derechos reservados | Contacto: info@palabrasdelplata.com