¿Qué implica la figura de un traductor público?
El traductor público es un profesional cuya función consiste en traducir textos y documentos del idioma nacional al extranjero y viceversa, en los casos en los que las leyes así lo establezcan o a petición de la parte interesada.
Todo traductor público debe estar matriculado en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Esto significa que el profesional tiene su firma registrada en dicha entidad y posee una matrícula que lo habilita a ejercer su profesión; es decir, que el traductor está apto para firmar los documentos que traduce y de ese modo dar fe del contenido de los mismos.
¿Qué documentos requieren de una traducción pública?
Todo documento que se presente en idioma extranjero ante reparticiones, entidades u organismos públicos, judiciales o administrativos del Estado Nacional o del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires debe estar acompañado de la respectiva traducción al idioma nacional. Algunos ejemplos de este tipo de documentos:
En algunos casos, también se puede requerir la traducción pública de los siguientes documentos:
Aconsejamos a nuestros clientes comunicarse con el organismo o entidad que les exige la traducción pública, a fin de informarse sobre los requisitos de presentación antes de realizar el encargo.
Plazo y forma de entrega
El plazo para la entrega de una traducción pública se pacta de la misma manera que para una traducción no pública, con la excepción de que en este caso se tendrá en cuenta también el tiempo que lleve realizar la legalización. Dependiendo de la urgencia del cliente —que puede solicitar la legalización simple o la urgente— la extensión y la complejidad del texto, se pacta una fecha de entrega de común acuerdo con el solicitante.
En cuanto a la forma de entrega, Palabras del Plata le hará llegar la traducción al cliente de manera personal (siempre y cuando se encuentre dentro del ámbito de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires), por correo ordinario o mensajero, dependiendo de su urgencia. En caso de que el cliente se encuentre fuera de la ciudad de Buenos Aires o fuera del país, también podrá pactarse el envío por courrier, correo privado o el método que el cliente nos indique.
¿Cómo solicitar una traducción pública?
Para solicitar una traducción pública, comuníquese con nosotros o solicite un presupuesto de traducción sin cargo aquí.
Es importante que tenga en cuenta que para realizar una traducción pública es imprescindible que nos facilite la documentación original, la cual le devolveremos cosellada y adjunta a la traducción pública al finalizar el trabajo. Esta es la forma exigida por la ley para la presentación de toda traducción pública.